Trans Script au 58ème festival Sterijino pozorje

Le projet de traduction des pièces de théâtre françaises les plus contemporaines se poursuit avec la lecture en public de la pièce George Kaplan de Frédéric Sonntag, traduite par Uglješa Šajtinac et Jovana Papović.

 

Vendredi 31 mai – 17h

Pozorište mladih

Ignjata Pavlasa 4, Novi Sad

 

Développé en commun par l’Institut français et le Jugoslovensko dramsko pozorište, le projet Trans Script

a pour but de faire mieux connaître le théâtre contemporain français en Serbie. Cinq pièces de théâtre récentes

sont en cours de traduction. Elles seront lues en public et publiées cet automne à Belgrade. En avant-première,

l’Institut français et JDP s’associent au 58ème festival Sterijino pozorje et au Pozorište mladih de Novi Sad

pour présenter une lecture de la pièce George Kaplan de Frédéric Sonntag, traduite par Uglješa Šajtinac et Jovana Papović.

« George Kaplan est une pièce en trois parties aux multiples liens narratifs, une pièce sur les enjeux politiques

des mythes et des récits, sur le rôle du café (et de la bière) dans le bon déroulement des réunions, sur l’influence

d’Hollywood dans notre représentation de la géopolitique mondiale, sur la participation d’Alfred Hitchcock à un complot

international, sur la guerre de l’information et la manipulation des foules, sur une poule qui peut sauver l’humanité,

sur un nom qui pourrait changer la face du monde. »

Une rencontre sera organisée le 1er juin pour présenter les détails du projet Trans Script,ainsi qu’un panorama des écritures théâtrales contemporaines en France.

Le projet Trans Script a reçu le soutien du Ministère de la culture serbe,

du Centre national du théâtre (Paris) et de la SACD, grâce aux ressources de copie privée.